Mail à … Un flamand

Hallo,

Je commence par hallo, comme au téléphone, c’est vrai que finalement j’aurais pu te téléphoner pour te parler, ça aurait été plus simple. Tiens d’ailleurs, première différence, le allo en français ne comporte pas de ‘H’, les Français qui veulent du ‘H’ vont le chercher chez les Hollandais. Mais ce n’est pas parce qu’on importe du ‘H’ hollandais qu’on finit par parler flamand.

Pour un Français, toutes les langues sont étrangères. Remarque, je ne demande pas mieux que d’apprendre le maniement de la langue avec une flamande. Mais alors pas la flamande que l’on voit sur la publicité pour le fromage.

A propos d’haleine chargée, revenons à nos moutons. Tu veux bien que je t’écrive ce mail en français ? Tant mieux. Et puis tu sais, il y a 15 jours, j’ai écrit un mail à François Hollande en français, alors me fais pas chier ! Hollande, contrairement à ce qu’indique son nom n’est pas Flamand, même s’il est rose.

‘Me fais pas fier’ c’est du français, dans le langage des chauffeurs de taxi parisien ou des bistrotiers du sud de la France, ça n’a rien de vraiment agressif, c’est juste un réflexe linguistique. Rien de méchant. Une manière de faire connaissance. On a aussi nos particularismes en France, nos frontières linguistiques en quelque sorte.

Sache que je n’ai rien contre ta langue, bien au contraire, c’est juste qu’en bon Français que je suis, les langues étrangères me sont… étrangères ! Tu me diras je pourrais utiliser Google traduction et ainsi tenter de communiquer en flamand, mais on me dit que le flamand d’Hasselt n’est pas le même que celui d’Anvers qui est différent de celui de Courtrai. Et là, on atteint vite les limites linguistiques de Google.

flamandQuel brol ! Oui comme tu le constates, j’ai quelques notions de wallon.

Te parler avec Google traduction, c’est prendre le risque de te parler en charabia, en petit nègre. Ce ne serait pas rendre hommage à ta langue, et ce serait prendre le risque aussi de parler comme une vache espagnole.

D’ailleurs j’imagine que te parler de l’Espagne est déjà une maladresse non ? Bah oui, la Hollande a perdu contre l’Espagne en finale de la dernière coupe du monde et …

Euh, excuse-moi une seconde…

On vient de me signaler ma bévue dans mon oreillette !

Wat een idioot ! Voila bien la preuve que non seulement ta langue m’est étrangère, mais ta culture également. Je confonds la Hollande et la Flandre. Remarque que j’ai des circonstances atténuantes, mais je vais t’expliquer tout ça.

Un jour, il y a deux ou trois ans, je regardais une émission culturelle à la télé française, c’était le journal de 20h de TF1, celui du week-end. Par une blonde qui est assise sur son fauteuil de présentatrice depuis l’année ou Goethals avait permis à l’OM de gagner la coupe d’Europe de foot. J’aimais bien Goethals, il était flamand ? Je te demande ça parce que je ne comprenais pas toujours ce qu’il disait, mais c’était drôle et fleuri, comme avec Arno. Arno que je ne comprends pas toujours non plus, même lorsqu’il parle en français(!). Cela dit, je l’ai rencontré aux dernières victoires de la musique et il m’a fait un long speech pour m’expliquer « … qu’il faut changer le bazarrrd, c’est les hommes politiques qui foutent le merrrde. » C’est un point commun à tous les pays ça je crois.

Mais revenons un instant sur la blonde, c’est un raccourci linguistique évidemment. Revenir sur la blonde est une manière de dire que nous revenons à notre sujet, il n’y a rien de sexuel. Cette blonde donc, nous a montré une carte de la Belgique sur laquelle la Flandre était au sud et la Wallonie au nord. Tu vois, j’ai vraiment des excuses.

flamand2Mais tu reconnaîtras quand même que pour un étranger, c’est compliqué ces histoires. J’entends parler de frontière linguistique. Quand je rentre dans mon pays, de l’autre côté de la frontière administrative, je dois régulièrement répondre à des questions du genre : Alors les Flamands, ils sont sympas ? Ou bien : C’est quoi la frontière linguistique ? Ou encore : Il y a un gouvernement en Belgique maintenant ?
A la première question je réponds que les Flamands sont un peu comme les Français ou tout autre peuple du monde. Il y a des Flamands petits, des gros, des beaux, des moches, des cons et des sympas. Il y en a même qui sont petits, gros, moches et cons et pour eux c’est très dur (paraphrase de Coluche). Cette notion de la sympathie est assez facile à expliquer, par contre pour la frontière… C’est comme babeler à tort et à travers. Bah het zijn Fransen!!!

Quand j’ai dit babeler l’autre jour à Paris, on m’a demandé si c’était du flamand, j’ai dit que ce devait être du bruxellois je crois. Du bruxellois ? A Bruxelles ils ont encore une autre langue ?
C’est à dire que… Et merde !

A ce moment là, nous étions à la terrasse d’un café, j’ai commencé à me lancer dans l’explication de la frontière linguistique. J’ai expliqué à mes amis que pour aller de Mons à Anvers par exemple, il fallait la traverser cette fameuse frontière.

– Tu dois montrer ton passeport ?

Non, c’est symbolique, tu es en Wallonie et à un moment tu te retrouves en Flandre, tu t’en aperçois que lorsque tu ne comprends plus les panneaux. Si tu veux aller à Lille, c’est Rijsel. D’ailleurs je m’aperçois qu’administrativement la connerie est assez bien répartie, pourquoi traduit-on Antwerpen par Anvers en français et Lille par Rijsel en flamand. Si ça n’est pas pour perdre le touriste ça !

J’aurais juré que ça se disait ‘chicon’ en belge !

J’aurais juré que ça se disait ‘chicon’ en belge !

 Toi qui habites en Flandre, tu imagines si ton GPS se mettait à parler une autre langue dès que tu passais la frontière linguistique ? Heureusement, les machines sont plus raisonnables que les humains parfois. Avant de venir ici chez les « Belgiquains » comme disait mon fils lorsqu’il avait l’âge mental des politiciens qui se chamaillent pour le dérisoire alors que le monde est au bord de la rupture, je ne comprenais pas tout non plus. Mais à force de lire les journaux, tout s’est éclairé. Je sais maintenant que Le Soir, en français se traduit donc par De Morgen, puisque c’est un journal francophone qui paraît …le matin. De Morgen !
Je ne sais pas si tu te souviens, mais il y a quelques temps, il y a eu une crise institutionnelle en Belgique. Oui, tu te rappelles, on en a parlé beaucoup, même à l’étranger. Je veux dire à l’extérieur des vraies frontières, celles où on parle la même langue.

Ah oui ! Il y a aussi ça, c’est vrai. C’est dingue d’ailleurs, je fais une autre digression, pardonne-moi. Tu as une frontière linguistique qui te sépare de tes potes wallons alors que tu es dans le même pays, on est d’accord ? Et la vraie frontière, celle qui sépare ton pays des autres pays n’a pas empêché la langue de se propager de part et d’autre. J’explique.

Tu parles comme les Hollandais alors qu’ils sont à l’étranger, les Wallons parlent la même langue que les Français qui sont également à l’étranger et la communauté germanophone de l’Est parle allemand comme les Allemands.  Donc, si j’ai bien compris vous parlez pas la même langue dans le pays, mais chacun parle la langue du pays voisin !

Freud, le Viennois, y aurait vu un signe, il voyait des signes partout. Je me demande si ses lignes de coke ne l’aidaient pas à voir le monde à sa façon, faudra que je lui écrive un mail prochainement à lui aussi. Un signe oui, disais-je, le signe d’une ouverture vers l’Europe, vers l’extérieur. C’est beau. C’est un peu le principe de FaceBook finalement, on s’ouvre et on discute avec des amis lointains mais plus jamais avec ses amis ou sa famille dans la pièce à-côté. On est tous devenus con !

PS : A la troisième question que me posaient mes amis à la terrasse du café à Paris, je leur ai répondu : Pas plus, pas moins qu’en France, j’ai bien fait ?

Eendracht maakt macht

Retrouvez-moi sur Facebook, je suis ici : https://www.facebook.com/eric.laforge1

 

________________

Votre commentaire

Entrez vos coordonnées ci-dessous ou cliquez sur une icône pour vous connecter:

Logo WordPress.com

Vous commentez à l’aide de votre compte WordPress.com. Déconnexion /  Changer )

Image Twitter

Vous commentez à l’aide de votre compte Twitter. Déconnexion /  Changer )

Photo Facebook

Vous commentez à l’aide de votre compte Facebook. Déconnexion /  Changer )

Connexion à %s